Как пишется алфавит по немецкому прописью. Немецкий алфавит. Давайте рассмотрим все буквы немецкого алфавита и варианты из произношения

Основное занятие школьника и студента – это учеба. Больше 50 процентов своего времени дети проводят за учебниками, тетрадками и компьютерами – это неотъемлемая часть жизни современного подростка.

Но далеко не всегда детям приходится учить то, что им нравится – большая часть предметов вызывает скуку, приходится заставлять ребенка учить уроки, составлять с ним расписание и многое другое. В сайт расскажут, как сделать немецкий язык интересным для ученика любого возраста.

Преподаватели сайт разработали специальные советы, которые помогут заинтересовать ребенка новым для него предметом. Малыши и подростки – это самый трудный возраст, когда заставить учиться сложнее всего.

  • Никогда не бывает такого, что ребенок не хочет учиться просто так. На все есть причина. Нужно проработать все аспекты – психологический план, программу, преподавателя, школу. Нужно устранить причину, тогда появится желание учиться, например, выбрать другого учителя или перейти на иную программу освоения предмета.
  • Без хороших навыков беглого чтения на иностранном языке ребенок не будет двигаться дальше. Убедитесь, что этот этап он освоил на все сто процентов – в противном случае наймите репетитора, поговорите с педагогом.
  • Важно правильно организовать свое рабочее место. В распорядке дня подростка должен быть четкий график. Определенное время отводится на учебу, досуг, спорт, дополнительные занятия, кружки и секции. Досуг должен быть обязательно, иначе ребенок быстро устанет и потеряет интерес к учебе.
  • Необходимо быть благосклонным к малышу, поддерживать его в его непростой работе. Не нужно день ото дня сидеть с ним за домашними заданиями, но Вашу поддержку он должен чувствовать всегда. Интересуйтесь, как у него идут дела. В случае необходимости помогайте.

Распечатайте немецкий в картинках, или основные методы изучения

Обратите внимание, как проходят занятия немецким у ребенка с педагогом. Хорошо, если в процессе будут использоваться следующие методы.

  • Новые знания должны применяться на практике: беседы на немецком, просмотры детских фильмов, чтение книг, стихи наизусть и проч.
  • Использовать карточки с картинками при изучении новых слов и букв.
  • На конкретных примерах ребенку нужно говорить о том, что владеть новым языком – это удобно и полезно. Он пригодится ему в будущем для работы и путешествий за границу.
  • Во время разговорных занятий на немецком должны затрагиваться разные темы: спорт, компьютерная техника, окружающий мир и проч.

Ребенок должен получать удовольствие, осваивая немецкий язык. Это поможет ему выучить новую дисциплину основательно и надолго, а также позволит сделать Ваши с ним отношения более доверительными.

Немецкий язык следует начать с изучения алфавита. Привыкнуть к тому, как буквы пишутся и произносятся. В этом коротком уроке разобран немецкий алфавит с русской транскрипцией и произношением. Приятного просмотра и удачи в обучении!

Итак, в немецком алфавите 30 букв, 26 латинских, три умлаута ä, ö, ü и лигатура ß . Латинские буквы вы уже все знаете из английского алфавита, а вот к умлаутам и к лигатуре нужно будет привыкнуть.

Раздел, полностью посвящённый немецкому алфавиту: Немецкий алфавит

Перейдите в этот раздел и прочитайте каждую статью, чтобы закрепить материал. Там вы найдете алфавит в картинках, прописью и многое другое.

Упражнения:

1. Расставьте по порядку буквы (возьмите листочек с ручкой и перепишите буквы в правильном порядке):

G, H, R, A, S

L, Z, I, K, N

O, S, J, V, M

K, A, M, I, N

E, J, Z, A, C

P, T, G, B, M

J, F, D, V, D

A, S, D, F, G

J, K, G, B, T

O, I, T, E, R

L, B, N, F, X

P, L, C, Y, Z

2. Вырежьте буквы и наклейте или разложите их в правильном порядке.

ABCkleben.pdf

3. Напишите по порядку названия фруктов и овощей на немецком. Не переживайте, что вы ещё не знаете этих слов. Просто перепишите их.

nemeckii-alfavit-uprazhnenie1.pdf

4. Напишите по порядку названия игрушек на немецком.

Каждый язык имеет свой особый, присущий только ему звуковой строй, с которым необходимо познакомиться, так как человек, не владеющий правильным произношением, не сможет правильно воспринимать иностранную речь на слух и не сможет быть правильно понят. Немецкий язык , наряду со звуками, свойственными только ему, имеет целый ряд звуков, произношение которых практически совпадает с соответствующими звуками русского языка.

В немецком языке 42 звука , для записи которых используются 26 букв латинского алфавита . Как в немецком, так и в русском языке, различают гласные и согласные звуки. Немецкий язык имеет 15 простых гласных звуков, 3 сложных двугласных звука (дифтонга) и 24 согласных.

Немецкий алфавит

ха

и́псилон

Дополнительные немецкие буквы к латинскому алфавиту:

а-умлаут

у-умлаут

о-умлаут

эсцет

Гласные звуки немецкого языка обладают двумя особенностями:

1. В начале слова или корня гласные произносятся с сильным приступом, напоминающим легкий щелчок, который придает немецкой речи отрывистость звучания, не свойственную русскому языку.

2. Гласные подразделяются на долгие и краткие, чем объясняется их большее количество по сравнению с русским языком.

Долгие гласные произносятся более напряженно, чем гласные русского языка, и не меняют своего характера в течение всего времени звучания. Следующий за долгим гласным согласный звук свободно примыкает к нему, как бы с небольшой паузой. При передаче немецких звуков русскими буквами долгота гласных обозначается двоеточием после соответствующей буквы.

Краткие гласные произносятся более кратко, чем русские гласные. Следующий за кратким гласным согласный звук плотно примыкает к нему, как бы обрывая его.

Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.

Долгота и краткость гласных имеют часто смыслоразличительное значение и определяют обший характер и ритм немецкой речи:

Stadt штат город - Staat шта:т государство
offen о фэн открытый - Ofen о: фэн печка

Гласный произносится долго :

а. в открытом слоге, т. е. слоге, оканчивающемся на гласный:

Vater фа :та

Leben ле :бен

б. в условно-закрытом слоге, т. е. слоге, который при изменении слова может быть открыт:

Tag та

Ta-ge та :ге

На письме долгота гласного обозначается:

а. удвоением буквы

Meer ме:а

б. буквой h, стоящей после гласного

Uhr у:а

в. буквой e после i

Sie зи:

Гласный произносится кратко , если за ним следует согласный или группа согласных:

Согласные звуки немецкого языка обладают следующими особенностями:

а . они произносятся напряженнее соответствующих русских согласных;

б . немецкие глухие согласные p , t , k произносятся с придыханием, особенно в конце слова;

в . немецкие согласные, в отличие от соответствующих русских согласных, никогда не смягчаются;

д. в отличие от русского языка, где глухой согласный озвончается под влиянием следующего за ним звонкого согласного (из ис туннеля, но: из из дома), в немецком языке происходит обратное явление: глухой согласный частично оглушает следующий за ним звонкий, оставаясь глухим (das Bad дас бпа:т ).

Ударение в немецком языке падает, как правило, на корень слова или на приставку, т. е. на первый слог. При изменении слова ударение не меняется. Произношение немецких слов передается в данном пособии русскими буквами без использования общепринятых транскрипционных знаков. Транскрипция слова и ударный гласный выделяются разными шрифтами. Такая транскрипция позволяет (за некоторыми исключениями) довольно правильно произносить немецкие слова и предложения.

Обратите внимание, что при наведении на русскую транскрипцию, отобразится IPA-транскрипция. Это для особо продвинутых учеников, если вам она не нужна, используйте только русскую.

Произношение немецких гласных

Звук, обозначаемый буквами а , аа , ah , произносится как русский а (долгий) в слове "брат" или а (краткий) в слове "такт": baden ба: дэн , Saal за:ль , Fahrt фа:ат , Satz зац .

Звук, обозначаемый буквами ä , äh , произносится как русский э в слове "эра": Väter фэ: та , wählen вэ: лен , Мännеr мэ на .

Звук, обозначаемый буквами i , ie , ih , произносится как русский и в слове "синий": mir ми:а , sieben зи :бэн , Ihr и:а , Mitte ми тэ , Tisch тиш .

Звук, обозначаемый буквами е , ее , eh , произносится как русский э или е в словах "эти", "верить", "мерить": nehmen нэ: мэн , See зе: , gehen ге: эн , Geld гэльт , sechs зэкс . В безударном конечном слоге (окончаниях -en , -er ), а также в некоторых приставках (например: be -, ge - и др.) этот звук произносится нечетко и похож на русский э в слове "должен": fahren фа: рэн , beginnen бэги нэн .

Однако, особо внимательные слушатели могли заметить призвук звука "и" в словах Leben и See. Такого звука нет ни в русском, ни в английском языках, обращайте на него внимание, когда слушаете немецкую речь. Произносите его подобно русскому [э/е], причем положение губ - как для [и]. Также можно попробовать произносить дифтонг [эй], полностью не произнося вторую часть звука, т.е. первая часть звука это [э/е], а вторая [й], [й] как раз до конца и не произносится. Послушаем еще раз:

Звук, обозначаемый буквами о, оо, oh , произносится как русский о (долгий) в слове "воля" или о (краткий) в слове "клоун": Oper о :па , ohne о :нэ , Boot бo:т , Rolle ро ле .

Звук, обозначаемый буквами u, uh , произносится как русский у в слове "буду": du ду: , Uhr у:а , hundert ху ндат .

Звук, обозначаемый буквами ü, üh , в русском языке отсутствует. Он произносится как русский ю в словах "жюри", "пюре": führen фю: рен , fünf фюнф , Übung ю :бун(г) . Округлив губы, как для [у], произносим [и]. Хоть в русской транскрипции он будет обозначаться как [ю], звуком [ю] он не является.

Звук, обозначаемый буквами ö, öh , в русском языке также отсутствует. Округлив губы, как для [о], произносим [э]. Напоминает русский ё : schön шё: н , Söhne зё :нэ , Löffel лё фэль , öffnen ё фнэн . Хоть в русской транскрипции он будет обозначаться как [ё], звуком [ё] он не является.

ei, ai , произносится как русский ай в слова "дай": drei драй , Weise ва йзэ .

Дифтонг, обозначаемый буквами au , произносится как русский ау в слове "гаубица": blau бла у , Faust фа уст .

Дифтонг, обозначаемый буквами eu, äu , произносится как русский ой в слове "твой": neu ной , Нäusеr хой за .

Произношение немецких согласных

Многие согласные звуки немецкого языка произносятся практически также, как и соответствующие звуки русского языка: b б , p п , w в , f ф , s c или з (перед гласным или между двумя гласными), k к , g г , n н , m м , z ц .

Звук, обозначаемый буквами ch (после е, i, ö, ü и после l, m, n) произносится как мягкий русский хь в слове "химия": welche вэ льхе , richtig ри хьтихь , manchmal ма нхьмаль .

Звук, обозначаемый буквой h (в начале слова или слога) произносится как шумный выдох на последующую гласную. В русском языке этот звук отсутствует, однако, достаточно произносить русский [х] легким выдохом: halt хальт , Herz хэрц .

Звук, обозначаемый буквами l , ll , произносится как среднее между русским мягким л (в слове "лето") и твердым л (в слове "лак"): Ball баль , alt альт .

Звук, обозначаемый буквой j , произносится как русский й перед соответствующими гласными (например: "ёлка", "яма", "юг"): Jacke йа кэ , jemand йе :мант .

Произношение R r

Согласный звук, обозначаемый буквой r , может звучать и как гласный звук, близкий к русскому звуку а .

  1. После долгих гласных (за исключением долгого "а") в ударных и безударных слогах, которые являются конечными, например:
    Faktor фа кто:а , wir ви , Klavier клави , Natur нату .

    Могут быть и исключения:
    Haar ха:р , ха: ; Bart барт , ба:ат ; Arzt арцт , а:цт ; Quark кварк , ква:к ; Quarz кварц , ква:ц ; Harz харц

  2. В безударных приставках: er-, her-, ver-, zer-, например:
    erfahren эафа :рэн , verbringen фэабри :н(г)эн , zerstampfen цэашта мпфэн , hervor хэафо .
  3. В конечном безударном – er, а также когда после него следуют согласные, например:
    Vater фа та , immer и:ма , besser бэ :са , anders а ндас , Kindern ки ндан , auf Wiedersehen ауф ви :дазэ:ен .

В остальных случаях произносится как согласный звук. Существует три вида произношения согласного звука «r» (2-ой вариант сейчас является более употребительным):

  1. Если коснуться пальцами у основания шеи и попробовать произнести «r» так, чтобы это чувстовали кончики пальцев, получится первое «r».
  2. Если произнося «g», попробовать продолжить звук («gggggg..r..»), получится второй звук («рычание тигра»).
  3. Звук, произносимый с помощью кончика языка, является тем самым "русским" «r».

Запомните правила чтения некоторых буквосочетаний:

ch после a, o, u читается как русский х : Buch бу:х , Fach фах ; после всех других гласных, а также после l, m, n читается как хь : recht рэхьт , wichtig ви хьтихь , Milch мильхь .

chs , а также буква х , читаются как русский кс : wechseln вэ ксэльн .

ck читается как русский к : Stück штюк , Ecke э ке .

sch читается как русский ш : Schuh шу: , waschen ва: шэн .

st шт : Stelle штэ ле .

sp читается в начале слова или корня как русский шп : Spiel шпи:ль , sprechen шпрэхен .

tz читается как русский ц : Platz плац , sitzen зи цэн .

ng читается как... английский звук [ŋ]. Задняя спинка языка смыкается с опущенным мягким нёбом, и воздух проходит через носовую полость. Для того, чтобы добиться нужного положения органов речи, можно сделать вдох через нос с широко открытым ртом, затем произнести звук [ŋ], выдыхая воздух через нос. В русской транскрипции будем обозначать как н(г) , т.к. г там всё равно иногда произносят, как в первом слове: Übung ю :бунг , verbringen фэабри :н(г)эн , Ding дин(г) . Также этот звук есть в сочетании nk : Bank баŋк , links лиŋкс , tanken та ŋкен .

От буквы к звуку

Буквы немецкого алфавита Русская
транскрипция
Примеры
а, аа, ah а: Rat pa:т
Saat за:т
fahren фа :рэн
а а wann ван
ä, äh э: spät шпэ:т
zählen цэ :лен
ai ай Mai май
au ау auch а ух
äu ой Häuser хо йза
b, bb б bitte би тэ
Ebbe э бэ
 (в конце слова) п ab aп
с к Café кафэ:
ch (после а, о, u) х Nacht нахт
 (после остальных гласных и после l, m, n) хь ich ихь
chs кс sechs зэкс
ck к wecken вэ кэн
d, dd д dort дорт
Kladde кла дэ
 (в конце слова) т bald бальт
dt т Stadt штат
е, ее, eh э:, е: er э:а
е: (и) Tee те: (и)
gehen ге:эн
е э etwas э твас
diese ди: зэ
ei ай mein майн
еu ой neun нойн
f ff ф frei фрай
Schiff шиф
g, gg г gut гу:т
Flagge фла гэ
 (в конце слова) к Tag та:к
 (в суффиксе -ig) хь zwanzig цва нцихь
h (в начале слова и слога) х haben ха :бэн
behalten бэха льтэн
 (после гласных не читается) sehen зе :эн
i, ie, ih и: wir ви:а
sieben зи :бэн
Ihnen и:нэн
i и Zimmer ци ма
j й Jahr йа :
k к Kind кинт
l, ll ль elf эльф
Halle ха ле
m, mm м machen ма хэн
kommen ко мэн
n, nn н Name на: мэ
dann дан
ng н(г) Ding дин(г)
o, oo, oh о: oben о: бэн
Boot бо:т
Ohr о:а
o о noch нох
ö,öh "ё:" Möbel мё: бэль
Söhne зё: нэ
Öl ё: ль
ö "ё" zwölf цвёльф
öffnen ио: фнэн
p, pp п parken па ркэн
knapp кнап
Pf пф Pfennig пфэнихь
qu кв Qualität квалитэ: т
r, rh р Arbeiter а рбайта
Rhein ра йн (Рейн)
r а wir ви
erfahren эафа :рэн
Vater фа та
s (перед гласными или между гласными) з sagen за :гэн
unser у нза
Käse кэ :зэ
 (в конце слова) с das дас
ss, ß с lassen ла сэн
Fuß фу:с
sch ш Schule шу :ле
sp шп sprechen шпрэ хен
st шт stellen штэ лен
t, tt, th т Tisch тиш
satt зат
Theater тэа: та
tz ц setzen зэ цэн
u, uh у: Dusche ду: шэ
Uhr у:а
u у und унт
ü, üh "ю:" Tür тю:а
führen фю :рэн
über ю: ба
ü "ю" fünf фюнф
üppig ю пихь
v (в немецких словах) ф vier фи:а
 (в иностранных словах) в Visite визи: тэ
November новэ мба
w в Wagen ва: гэн
x кс Taxi та кси
y "ю:" Lyrik лю :рик
y "ю" Zylinder цюли нда
z ц zahlen ца :лен

Алфавит в немецком языке: интересные факты и особенности произношения каждого звука! Немного истории и удобные запоминалки! А также про то, какую роль играют умляуты и эсцет! Обо всём этом читайте в нашем материале

Немецкий алфавит — это алфавит на латинской основе. Он состоит из 26 основных букв, 3 умлаутов (ä, ö, ü) и лигатуры «эсцет» (ß) Мы собрали материал, которые будет интересен и совсем начинающим, и уже совершенствующимся!

В начале были... руны

Первые тексты немецкие племена создавали на основе рунического письма, для которого существовал собственный алфавит «Futhorc ». Однако уже в эпоху феодализма разнородная письменность потеряла всякий смысл, потому что общаться на языке, выстроенном на отличных друг от друга алфавитах было невозможно. В середине VIII века немецкий алфавит начинает приобретать знакомые нам латинские формы.

Становление алфавита и его специфические компоненты

Латинский алфавит, на котором базируется немецкий, изначально состоял из 21 буквы.
В первом варианте недоставало G, J, U, Y, W. Их роль делегировалась другим буквам, например, «C» использовалась для обозначения звуков [k] и [g], а «I» включала себя как звук [i], так и [j].

ФАКТ: Со временем развития языков и алфавита, стало понятно, что путаница среди народов, заимствовавших латынь, объясняется недостатком некоторых звуков. Поэтому постепенно количество букв увеличивалось.


Кроме этого, латинский алфавит включил в свой состав греческие буквы «Z» и «Y» для того, чтобы свободно записывать заимствованные слова.

Отдельным достижением группы германских языков стала буква «W», включенная в алфавит в XVI веке. Долгое время народам приходилось использовать сочетание двух «V» (диграф) для того, чтобы более точно передать нужный звук.

Несмотря на все корректировки, случившиеся в латинском алфавите, германские, романские, славянские и финно-угорские языки, которые перенимали латынь для своей письменности, всё равно вынуждены были вносить в неё дополнительные правки.

Такие как:
диграфы или буквенные сочетания для обозначения специфических звуков
«th» — в английском,
«sch» — в немецком или
«cz» — в польском, или например,
диакритические знаки , которые очень употребительны во французском языке (é, è, ê, î, û, ë, ç), они регулируют произношение звуков в зависимости от знака, записанного вместе с буквой
умляуты и лигатуры (ß)

Давайте рассмотрим все буквы немецкого алфавита и варианты из произношения!

Красным цветом выделены гласные, черным - согласные.

Всего в немецком алфавите 26 букв + 3 умляута и одна лигатура (Эсцет)

A a [a] / а —der A dler (орёл).
В большинстве случаев «A» произносится как короткий открытый звук [а ], в отдельных дифтонгах иначе. Например, в парах « ah», « aa» звук будет более долгим
— der Wah l (выбор), die Sah ne (сливки) / der Saa l (зал), das Haa r (волос).
В дифтонге «ai» буква «А» включена в звук
[ай] , как в слове der Mai (май).
В буквосочетании « au» буква «А» составляет с «U» звук
[ау] : die Mau s (мышь).

B b / бе — das B utterb rot (хлеб с маслом).
На конце слова теряет свою звонкость и переходит в звук [п]: grob (грубый).



C c / це — die C reme [k] (крем). Произносится как русская К.
Эта буква чаще используется в заимствованных словах. В большинстве случаев в начале слова она передает звук
[k]: der C lown (клоун), такой же звук проявляется в соседстве с «k»: der Blick (взгляд).
В буквосочетании « ch» образуется звук
[h], который произносится немного мягче, чем русская буква «Х»: der Ch inese (китаец), das Buch (книга).
Иногда в иностранных словах « ch» может читаться как
[ч] или [ш]: der Ch ilene (чилиец), die Ch iffre (шифр).
Буквосочетание « chs» произносится как
[кс]: der Fuchs (лиса).

D d / де — der D elphin (дельфин).
На конце слова теряет свою звонкость и переходит в звук [т]: das Land (страна, земля).



E e / э — die E rdbee re (земляника).
Может образовывать долгий звук в буквосочетаниях «ee», «eh» : die Bee re (ягода) / das Reh (косуля).
В дифтонге « ei» читается как
[ай] : die Arbei t (работа), die Polizei (полиция), die Zei t (время).
В дифтонге « eu» произносится как
[ой] : deu tsch (немецкий).

F f [ɛf] / эф — die F ahne (флаг).



G g / ге — das G eschenk (подарок).
В начале слова произносится как звонкий
[g]: die G urke (огурец), die G itarre (гитара), а на конце слова теряет свою звонкость и читается либо как
[k] die Sammlung (собрание, сборник), либо как
[h], если стоит после буквы «i»: schmutzig.

H h / ха — das H uh n (курица).
В этом слове можно отметить сразу две ключевые особенности буквы «h»: она читается как смягченный русский звук
[х]
в тех случаях, когда стоит в начале слова перед гласной — das H erz (сердце), das H obby (хобби).
И не произносится, если стоит в середине слова после гласной , таким образом, она вместе с ней образует долгий звук: die Woh nung (квартира, жильё).
Иногда, например, в слове haben [х] произносится мягко. Звук похож на то, как будто дышишь ртом на зеркало .



I i / и — der I llusionist (иллюзионист). Обычно произносится как короткий звук
[и], но в сочетании с буквой «e» — « ie» читается как долгая
[и:]: das Tie r (животное).

J j / йот — der J oga (йога).
В сочетании с «a» и «e» может произноситься как долгий гласный:
ja (да),
jemand , или как краткий:
die Ja cke (кофта), je tzt (сейчас).



K k / ка — der K eiler (кабан).

L l [ɛl] / эль — die L il ie (лилия).
Читается мягче, чем русская «л», звук ближе к [л’].
Удвоенное «l» произносится так же, как и одиночное, но стоит запомнить, что перед сочетаниями « LL», « MM», « TT» гласная всегда будет произноситься кратко : der Fall (случай).



M m [ɛm] / эм — der M arienkäfer (божья коровка).

N n [ɛn] / эн — die N uß (орех).
Читается как русская [н].
В сочетании « ng» произносится как носовая «н», упуская звук [г]: die Übung .



O o / о — die O live.
Долгий звук образуется в дифтонгах « oh» и « oo» : das Oh r (ухо) / das Boo t (лодка).

P p / пе — der P firsich (персик).
Читается как русская «п», в сочетании
с «f» — « pf» произносится как [пф]: die Pf anne (сковорода).
Вместе с буквой «h» — « ph» образует звук [ф] в заимствованных словах: die Ph ilosoph ie (философия).



Q q / ку — die Q ualle (медуза).
Всегда употребляется в сочетании « qu» и читается как [кв]: die Q ualität (качество), die Q uelle (источник).

R r [ɛr] / эр — das R ad (колесо).
Произносится как [р], если буква стоит в начале или середине слова перед гласной: br aun (коричневый), die Kr öte (жаба).
Если « в конце слова das Zimmer (комната), то в сочетаниях « ar» , « er», « or» , « ier» , звук [р] пропадает и появляется [а]!!!
В том числе буква «R» может встретиться в сочетании с «h»: das Rh ythmus, в таком случае она будет произноситься как простой звук [р].



S s [ɛs] / эс — die S ocke (носок).
Буква «s» перед гласными читается как русская [з ]: die Ros e (роза).
На конце слова читается как [эс], такой же звук будет у удвоенной «s»: das Minus (минус), das Gras (трава).
В сочетании « sch» образует звук [ш]: das Sch loß (замок),
в сочетании « sp» звук [шп]: der Sp aß (удовольствие),
в сочетании « st» звук [шт]: die St unde (час, урок).

T t / те — der T eppich (ковёр).
Читается как русское [тэ], так же в случае сочетания « th» : das Th ema (тема).
В сочетании согласных « tsch» произносится как русский звук [ч], но немного тверже: der Quatsch (ерунда). На конце слова в буквосочетании « tion» образует звук [цьён]: die Lektion (лекция), die Infektion (инфекция).



U u / у — der U hu (филин).
Читается как короткая русская [у]: die Tru ppe (труппа).
В дифтонге « uh» образует более долгий звук: der Schuh (туфля, ботинок).
Напомним, что буква « входит в пары дифтонгов: «au» и «eu» , образуя, соответственно, звуки: [ау] и [ой].

V v / фау — der V ulkan (вулкан).
В словах немецкого происхождения буква «v» читается как [фэ] , а в заимствованных словах как [вэ]: das V erbrechen [ f] (преступление) / die V illa [ v] (вилла).
В середине слова иностранного происхождения буква «v» будет читаться как [вэ]: die Univ ersität (университет), das Silv ester (канун Нового года).
Слова, оканчивающиеся на - ive так же включают в себя звонкую версию буквы «v», то есть [вэ:]: die Perspektive (перспектива).



W w / ве — der W agen (повозка, машина). Читается как [вэ].

X x / икс — das X ylophon (ксилофон). Эта буква передает звук [кс]: der Tex t (текст).



Y y [ ‘ʏpsilɔn] / ипсилон — der Y eti (Йети, снежный человек).
В середине слова произносится как [ю]: ty pisch (типичный), der Ty p (образец).

Z z / цэт — das Z ebra (зебра).
Произносится как русская [ц]: die Z unge (язык), die Z eitung (газета), die Unterstütz ung (поддержка).



А теперь умляуты:

Ä ä [ɛː] / э — die Ä nderung (изменение).
Буква характеризует звук [э]: die Ä pfel (яблоки).
В позиции « äh» звук становится более долгим: die Zäh ne (зубы). Дифтонг « äu» читается как [ой]: die Häu ser (дома).

Ö ö [ øː] / * — das Ö l (масло).
Прямого аналога звука [øː] нет, но ближе всего к нему расположены [ё] и носовая [о]: die Lö sung (решение).

Ü ü / * — der Ü bergang (переход).
Буква передает звук, который носителю русского языка напоминает что-то среднее между мягкой русской [у] и [ю]: die Mü hle (мельница).

Лигатура Эсцет

ß [ɛs’t͡sɛt] / эс — der Fuß ball.
Читается как короткая [с]: heiß (горячий), maß geblich (значительный, важный).





Роль умляутов в немецком языке

Как мы уже писали, на сегодняшний день в немецком алфавите значится всего 26 латинских букв , но если вы хоть раз сталкивались с текстом на немецком языке, то не могли не заметить знаки и буквы, которые не входят в основной состав. Участь «оставленных за бортом» постигла умляуты и лигатуру «ß».

Умляуты « ä», « ö» и « ü» имеют большое значение в морфологии немецкого языка: они участвуют в изменении слов

— При изменении числа с единственного числа во множественное для существительных «das Wort» — «die Wörter»,
— при изменении степени сравнения прилагательных «kalt» — «kälter»,
— при образовании формы второго и третьего лица сильных глаголов «fahren» — «fährst/ fährt»),
— так же они помогают на письме отличать слова, которые звучат похоже, но пишутся различно: «Eltern» — «Älter».

Но несмотря на всё это, умляуты всё-таки не входят в основной состав алфавита, а обозначаются как дополнительные специфические буквы.

Подобная судьба постигла и немецкую лигатуру « ß», образованную от готического сочетания букв «S» и «Z».

Стоит отметить, что «ß» пережила многие реформы: в XX веке от нее отказалась Швейцария, а сами немцы часто заменяли написание «ß» удвоенной «s». Однако самое значимое событие в истории лигатуры произошло в 2017 году, когда Германия приняла закон, согласно которому «ß» получила свой заглавный вариант.

Ни одно слово в немецком языке не начинается с лигатуры «ß», именно поэтому множество столетий она писалась только в строчном варианте. Но проблема с лигатурой «ß» возникала тогда, когда нужно было, например, написать всё слово заглавными буквами, в названии заведения или обозначении улицы, тогда получалось, что все буквы были большими, а «ß» оставалась маленькой «STRAßE ».

Еще беспорядок царил в записи фамилий, которые в немецких паспортах пишутся заглавными буквами и вместо «ß» употребляется «ss», а в каких-то иных документах могут быть зафиксированы варианты с лигатурой «ß».

Поэтому в 2017 году Германия признала написание заглавной «ß», хотя противников этого нововведения до сих пор достаточно. Например, известная немецкая газета «Sueddeutsche Zeitung» сравнила заглавную «ß» с не самым приглядом уличным фонарем.



Как запомнить алфавит

Если говорить откровенно, то прямой практической надобности в заучивании алфавита нет. Другое дело, что запомнив в развлекательной форме буквы, вы быстрее научитесь читать, потому что у вас в голове отложится гармония того, как буква выглядит, и как она произносится. Именно с этой целью мы предлагаем вам один из множества вариантов стишка-запоминалки.

ABCDE und F , wenn ich Teddybären treff,
GHIJK und L, schmuse ich mit Ihnen schnell.
MNOPQ und R , Teddybären lieb ich sehr,
STUVW und X , Teddybär schlaf ein ganz fix,
YZ mit mir in meinem Bett.

Вы можете составить для себе подобный стих сами, например, подряд написать слова на каждую букву и выучить уже текстом, или, возможно, вы придумаете песенку: многим ученикам алфавит легче дается под знакомую мелодию. А вот различные тонкости звучания дифтонгов и сочетаний согласных вы сможете выучить только в процессе чтения.

Видео с произношением букв немецкого алфавита:

Антонина Никулина, Deutsch Online

Настало время подкрепить этот навык с другой стороны — научиться писать немецкие буквы от руки. Причем, не печатные буквы, а именно письменные.

Для чего это нужно?

  1. Во-первых, записывая слова рукой, мы подключаем к процессу обучения моторную память. Это ценный ресурс при изучении иностранного языка, его обязательно надо задействовать!
  2. Во-вторых, не для виртуальных же целей вы учите немецкий язык, а для реальной жизни. А в реальной жизни вам действительно может понадобиться заполнять какие-то формы, анкеты на немецком языке, возможно, писать от руки заявления и т. п.
Но — спросите вы, — разве недостаточно тех латинских букв, что мы знаем из математики или с уроков английского? Разве это не те же самые буквы?

И вы будете отчасти правы: конечно, это те же самые буквы, но, как и положено для самобытных культур, в немецком письменном шрифте встречаются некоторые особенности. И их полезно знать, чтобы столкнувшись, суметь прочитать написанное.

А еще у многих людей почерк далек от школьной нормы, мягко говоря. И чтобы разбирать такого рода рукописные "шрифты", важно иметь свой собственный навык письма, эволюционировавший через разные ситуации — записывание в спешке, на клочках бумаги, в неудобных положениях, на школьной доске мелом или маркером и др. Но самое главное — нужно четко представлять себе оригинал, который каждый пишуший от руки подвергает своим индивидуальным изменениям. Об этом оригинале далее и пойдет речь.

Немецкие письменные шрифты

В настоящий момент есть несколько письменных немецких шрифтов, которые используются для обучения в начальной школе, и, соответственно, применяются дальше в жизни. В одной Германии, например, действительны несколько "стандартов", принятых в разное время. В одних Федеральных землях есть четкие предписания использовать определенный шрифт в начальной школе, в других полагаются на выбор учителя.

Латинский письменный шрифт (Lateinische Ausgangsschrift) был принят в ФРГ в 1953 году. Практически, он мало отличается от своего предшественника 1941 года, самое заметное — это нового вида заглавная буква S и новое скорописное написание букв X, x (из заглавной X также ушла горизонтальная черточка по центру), плюс упразднились "петельки" — в центре прописных букв E, R и в соединительных черточках (дугах) букв O, V, W и Ö.


В ГДР также были внесены корректировки в учебные программы для начальной школы, и в 1958 году был принят письменный шрифт Schreibschrift-Vorlage, который я здесь не показываю, поскольку он повторяет приведенный выше вариант почти один в один, за исключением следующих новшеств:

  • новое скорописное написание строчной буквы t (см. в следующем шрифте)
  • немного измененное написание буквы ß (см. в следующем шрифте)
  • правая половина буквы X, x теперь немного отделялась от левой
  • точки над i и j стали черточками, аналогично черточкам над умлаутами
  • исчезла горизонтальная черта у заглавной Z
А через 10 лет, в 1968 году в той же ГДР, с целью облегчения обучения школьников письму, этот шрифт модифицировали дальше, кардинально упростив написание заглавных букв! Из строчных поменяли только x, остальное унаследовано от шрифта 1958 г. Еще раз обратите внимание на написание ß и t, а также на небольшие отличия в f и r по сравнению с написанием в "латинском" шрифте. В итоге, получилось следующее.

Школьный письменный шрифт (Schulausgangsschrift):


В направлении упрощения пошли и в ФРГ, разработав свою версию подобного шрифта в 1969 году, которую так и назвали — "упрощенной". Инновацией и особенностью этого шрифта стало то, что все соединительные черточки вывели на один уровень, к верней "строчке" маленьких букв.

Упрощенный письменный шрифт (Vereinfachte Ausgangsschrift):


В целом, это не то же самое, что и "школьный" шрифт, приведенный выше, хотя и наблюдается некоторое стилистическое сходство. Кстати, точки над i, j сохранились, а штрихи над умлаутами, наоборот, стали больше похожи на точки. Обратите внимание на строчные буквы s, t, f, z (!), а также на ß.

Стоит упомянуть еще один вариант, под основательным названием "базовый шрифт" (Grundschrift), все буквы которого, и строчные и прописные больше похожи на печатные, и пишутся они отдельно друг от друга. Этот вариант, разработанный в 2011 году проходит апробацию в некоторых школах и, в случае принятия на национальном уровне, может заменить три вышеназванных шрифта.

Австрийские письменные шрифты

Для полноты картины приведу еще два варианта прописного немецкого алфавита, которые применяются в Австрии. Оставлю их без комментариев, для самостоятельного сравнения с приведенными выше шрифтами, обратив ваше внимание лишь на пару особенностей — в шрифте 1969 года в строчных t и f перекладинка пишется одинаково (с "петелькой"). Другая особенность касается уже не собственно алфавита — написание цифры 9 отличается от той версии, к которой мы привыкли.

Австрийский школьный шрифт 1969 г. :


Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1995 г. :

Какой письменный немецкий шрифт использовать?

При таком разнообразии "стандартных" шрифтов, резонный вопрос — какому из них следовать на письме? На этот вопрос нет однозначного ответа, но можно дать некоторые рекомендации:
  • Если вы изучаете немецкий язык с целью применять его в конкретной стране, например, в Австрии, выбирайте между письманными образцами этой страны. В ином случае — выбирайте между германскими вариантами.
  • Для самостоятельно изучающих немецкий язык в сознательном возрасте я бы порекомендовал "латинский" письменный шрифт. Это настоящая классика и традиционное немецкое письмо. Для взрослого человека не составит особого труда его освоить. Так или иначе, вы можете попробовать каждый из приведенныз вариантов и выбрать для себя тот, что вам больше понравится.
  • Для детей, которые только-только учатся писать буквы, и важно научить их быстрее, можно выбирать между "школьным" и "упрощенным" шрифтами. Последнему, возможно, отдают большее предпочтение.
  • Для изучающих язык в общеобразовательной школе этот вопрос особо не стоит, нужно следовать тому образцу, что дает (и требует соблюдать) учитель или учебник. Как правило, в наших школах это "латинский" письменный шрифт. Иногда — его ГДРовская модификация 1958 года, которую выдает то, как пишут строчную t.
Каковы должны быть итоги этого урока:
  1. Вы должны определиться с тем немецким шрифтом, которому вы будете следовать на письме. Попробуйте разные варианты и сделайте свой выбор.
  2. Вы должны научиться писать от руки все буквы алфавита, прописные и строчные. Повторите урок , затем потренируйтесь в написании всех букв алфавита (по порядку) на память. При самопроверке внимательно сличайте каждый ваш штрих с образцом. Повторяйте этот пункт до тех пор, пока не допустите ни одной ошибки — ни в написании букв, ни в их порядке.
В будущем, при выполнении письменных заданий, время от времени сравнивайте ваши записи с образцом шрифта, старайтесь ему следовать всегда (включая черновики), корректируйте свой почерк. Впрочем, об этом я буду вам напоминать.